搜尋過去文章

2010年8月22日 星期日

日文社活動~~到日本人家學日本料理(五)

這道甜點是唯一一道大家動手做的
原本以為做甜點很難
沒想到日本人除了飲食清淡
連甜點都很清淡
非常容易製作



















最困難的內餡 檜山太太已經於前一天完成




















大家稱重量 然後搓成圓形

























搓成圓形後的內餡


















煮好的外皮



攤平在保鮮膜上



然後將內餡包進去 搓成圓形

包成圓形的樣子
放進滾水中煮到透明即可
最後的成品

2010年8月21日 星期六

日文社活動~~到日本人家學日本料理(四)


他連拖鞋也都很有特色耶~~

日文社活動~~到日本人家學日本料理(三)
























經由檜山太太的解說 純黑色的是最高級的茶碗




















這是冬天用的茶碗 因為比較深 茶比較不容易涼















這是夏天用的茶碗 因為比較淺 但不是很好用

日文社活動~~到日本人家學日本料理(二)


今天發現日本人超認真的
我們只是單純的到日本人家裡學日本料理
沒想到檜山太太連講義都印好了
還特地準備日本食譜
先簡單介紹不同菜色的切法
然後就直接進入廚房
作實務操作囉
非常有邏輯與順序的學習~~

日文社活動~~到檜山先生家學做日本料理(一)















今天學習的是簡單的家庭料理



檜山太太教我們做親子丼與味噌湯



以前看電視總以為親子丼很難做



今天才發現真的是道簡單的料理



檜山太太說若這道菜色



是在最沒時間的時候可以快速完成的料理喔~~



很好吃





















餐後甜點是很像我們可以在菜市場吃到的涼圓

製作過程稍後再為大家解說

只能說檜山太太真的很厲害

她昨天已經先做完豆沙的內餡

豆沙是非常不好做的

真的非常佩服她

另外是在原定菜單上沒有的

就是她端出抹茶讓大家品嘗

也順便一起解說攪拌抹茶的方法

與搭配甜點的食用方式

日本的茶道真的很講究

今天真的是大開眼界了

相當高興有這個機會到日本人的家裡學做日本料理

在料理的過程當中

學到不少新單字

也學到許多日本人的料理方式與態度


檜山太太說她帶了三十件的和服到台灣

但台灣的夏天真的太熱了

根本穿不住

所以她希望冬天可以再邀請我們到家裡作客

她要教大家穿和服喔~~~

2009年12月1日 星期二

什麼是豆柴?

豆柴指的是「豆柴犬(まめしばけん),也就是「小柴犬」,因為「豆」在日文裡有「小」的意思,例如:

豆知識=「小常識豆博士」=「小博士」(指小孩具有豐富知識者)

不過「豆柴犬」並不是指「柴犬」的幼犬,而是一種

體型小的「柴犬」,聽說「柴犬」在日本1年產出7-8萬隻,而「豆柴犬」則只有500隻,相當珍貴。

請參考:http://homepage3.nifty.com/f-page/kima/wan/ma/mshiba.html

2009年8月4日 星期二

[字源]台語的醃蘿蔔跟日語一樣發音?而且有個姓名?


(圖說:圖中係嘉義雞肉飯,右上角那片扇形黃顏色的,就是たくあん)
たくあん就是日語的醃蘿蔔,也就是在台灣常常可以在雞肉飯或滷肉飯上面看到,黃黃一片扇形的醃漬物,老一輩的台灣人也都用一樣的發音來稱呼這項食品。漢字寫作沢庵,這是因為一般認為發明這個飲食的人是一位名叫沢庵宗彭的老太婆。

由於發音方便的關係,目前這項食品的名字也可以標記為たくあん轉音後口語化的たくわん。

以下是日語維基百科提到日本以外的沢庵現況。
(以下轉引自日語維基百科)
日本の統治が長かった台湾にも沢庵漬けがあり、年配者は日本語のまま「たくあん」とも呼ぶが、一般的には台湾語で「鹹菜脯 キヤムツァイポー」と呼ばれ、現在も根付いている。「菜脯」は干し大根を指し、この漬物が「鹹菜脯」で、単なる塩漬けに近いものもあるが、黄色く染め、甘みを加えたものも作られている。薄切りにした「鹹菜脯」は、折り詰め弁当のおかずのひとつとして、また、刻んだ煮こみ豚ばら肉乗せご飯の「滷肉飯」や、嘉義市の「鶏肉飯」などのご飯料理の定番の付け合せとして親しまれている。さらに、刻んだ沢庵は、卵焼きに混ぜて「菜脯卵ツァイポーヌン」(干し大根で作ることもある)としたり、春巻の具のひとつとするなど、料理の材料としても用いられている。日本が統治していた当時は、徳島県などから供給されていたというが、現在は台湾現地産や中国産が主となっている。

 
TEMPLATE HACKS AND TWEAKS BY [ METAMUSE ] BLACKCAT 1.1